If you haven’t heard yet, the new season of De Mol started three weeks ago! A team of 10 Flemish people who’ve never met before, set out on a mission in Vietnam. By completing crazy physical and mental challenges, they gather money for the group. But one of them is a double agent, who secretly tries to sabotage the missions. One of them is De Mol. Every week, the candidates have to answer 20 questions about De Mol. The person who has the least correct answers, is eliminated. The person who manages to unmask De Mol and answers most questions about him/her in the end, is the winner and takes the money home. So why should you be watching this?The main reason it’s a good idea to be watching, is: it’s a hot topic! If you have been looking for a way to open a conversation with Flemish people, this is your chance! A lot of people watch the show every week and everybody is talking about the crazy things that happened, who did what and who is their suspect. If you want, you can be a part of it! Just use the key phrases below! Another reason why you should be watching: it’s a great listening exercise! The way of speaking in the program is a very realistic representation of everyday informal conversation. There are people from all over Flanders, with different accents and ways of speaking. And if you are having troubles understanding the accents, there are even subtitles!
And last but not least: don’t worry if you don’t have Flemish cable tv! It’s free to watch online! Just click “Herbekijk” on VIER.be and create a profile. You can already catch up on the last three episodes.
0 Comments
10 Flemish words and expressions you need to know if you’re an international student in Flanders!5/11/2018
Welcome to all international students who have come to Belgium to do an Erasmus or a Master's degree! Today, I would like to share with you 10 typical words and expressions which are crucial to student life in Belgium!
1. Kot If you are a student, chances are high that you are living in a kot. A kot is a student residence or a house shared with other students. Some example sentences: Zijt ge op kot? Are you in your kot? Ik zit op kot in de Parijstraat. I live in a kot in Parijsstraat. 2. Een pintje As you have probably noticed, beer plays a pretty big role in student life in Belgium. We are the country of beer, after all. If you want to order a regular beer, like a Stella or a Jupiler, you ask for a “pintje”. Voor mij een pintje, alstublieft. For me regular beer, please. Ik heb pintjes koud staan. I have beers in the fridge. 3. Brossen Brossen means “to skip class”. For the people studying in Leuven, you will know there is a bar in the Old Market called “den Brosser” (basically, the person who skipped class). Hebt gij al vaak gebrost? Have you skipped many classes? Ik denk da’k voor ene keer ga brossen. I think I’m going to skip class for once. 4. Ik ben door. Ik ben door means “I’m leaving” or “I’m going home”. This is the typical sentence we use when we leave a party. If someone says it to you, you can respond with “Salut”, “Joe” or “Tot de volgende!” (which mean bye or see you next time) 5. Ik ben erdoor! Though it resembles the previous expression, the meaning is completely different. Ik ben erdoor means “I passed my exams!” which is of course great news, so we hope you will get the chance to use it. So take it easy on the “pintjes” and the “brossen” ? 6. Eerste zit / tweede zit “Eerste zit” and “Tweede zit” represent the two periods in which we need to do exams. Eerste zit is the first chance you get to take an exam (either in January or June) and Tweede zit is the period where you get to redo an exam if you failed the first time. (in August-September) Ik heb tweede zit. I need to redo some exams. Ik ben er op alles door, in eerste zit! I passed all my exams, in the first period! 7. De aula De aula is the big room in which we have some of our classes and often also the graduation ceremony. In welke aula moeten we zijn? In which aula do we need to be? Ik zit vanachter in de aula. I’m in the back of the aula. 8. Een smoske We already talked about pintjes, but of course a student also has to eat! One option could be a smoske. A smoske is a baguette with ham, cheese, mayonnaise and veggies. The name comes from the verb “smossen”, which means “to spill”, probably because of all of that mayonnaise. 9. Zeveren Not everything about student life needs to be serious. Sometimes, it’s also nice to just hang out with friends and to kid around and philosophize about life. This is what we call “zeveren”, to talk about random stuff, to bullshit or to kid around. Ik ben maar aan’t zeveren. I’m just kidding around. Hij is weer aan’t zeveren zenne. He’s talking nonsense again. 10. Zalig! And finally, if there is one word you definitely need to remember from this list, it’s definitely the last one: zalig, which means “awesome!” or “amazing!”. Zalig feestje! Awesome party! Zalige plaat! Awesome song! Hoe was’t gisteren? – Echt zalig! How was it yesterday? – Really awesome Free downloadGet this article as a pdf + free audio to get the pronunciation right + 20 more typical sentences for student life! You will also receive occasional updates (no spamming, I promise!) about activities for international students. You can unsubscribe any time. Thank you!We will be sending you an email with the pdf and audio file in a couple of minutes. Welcome to the Goesting in Taal community!
Het woord "precies" heeft twee functies in het Vlaams.
De eerste functie kennen jullie zeker al: "precies" als synoniem voor "exact" of "juist". Bijvoorbeeld: Wat is precies het probleem? Wat bedoelt ge precies? Dat is precies wat ik bedoel! Maar een tweede, interessante functie van het woord "precies" is om observaties of indrukken met anderen te delen. In deze context is "precies" een synoniem voor 'ik heb de indruk dat" of "het lijkt alsof". Bijvoorbeeld: Ik ken die kerel precies. (= ik heb de indruk dat ik die kerel ken) Ge zijt precies moe. (= je ziet er moe uit/ het lijkt alsof je moe bent) Er is precies niet veel volk vandaag. (= ik heb de indruk dat er vandaag niet veel mensen zijn) Deze tweede versie van "precies" speelt een belangrijke rol in sociale interacties, want het zijn dit soort zinnetje die we gebruiken om gesprekken te starten met onze vrienden en collega's! Om in het Nederlands te lezen: klik hier. Hi everybody! It’s Sofie from behind the scenes of Goesting in Taal 😊 As you can see, I’m on holidays in Lebanon! Now, you are probably thinking: “What does that have to do with Goesting in Taal?” Well, strangely enough: a lot! This is where it all began. The idea of Goesting in Taal was born right here! How did that happen? In 2011, I went to Lebanon for the first time, to discover the homeland of my husband and to meet his family. I had been studying Arabic in Belgium for two years. With great teachers and nice results. Still, when I got there, I was shocked to discover I could barely understand people and couldn’t communicate in the most simple situations!!!
Until …
… I discovered the Saifi Institute in Beirut, which specializes in classes on colloquial Lebanese. I signed up for a four week intensive training right away. This course changed my life! For the first time, the things I was learning in class, were exactly what I was hearing outside of class! What a reassuring feeling. On top of that, I was blown away by the warm and enthusiastic reactions of the Lebanese whenever I used typical local expressions. Even just the use of ‘kifak’ and ‘kifik’, the Lebanese version of ‘Hoe is’t?’ made the conversations much more smooth and authentic. At the end of the four weeks, I was finally able to have a basic conversation with my parents in law! Learning informal language to understand the people around you better and to open the door to their hearts… I thought: Why couldn’t this be possible in Belgium? And so, the first seed for the idea of Goesting in Taal was planted 😊 [to read the post in English: click here.] Hey allemaal! Sofie van Goesting in Taal hier 😊 Zoals jullie kunnen zien, ben ik op vakantie in Libanon! “Wat heeft dat te maken met Goesting in Taal?” denken jullie waarschijnlijk. Wel, gek genoeg: heel veel! Het is hier waar het allemaal begon. Hier is het idee van Goesting in Taal geboren. Hoe is dat gebeurd? In 2011 ging ik voor de eerste keer naar Libanon, om kennis te maken met het vaderland van mijn man en met zijn familie. Ik had in België twee jaar Arabisch gestudeerd. Met fantastische docenten en elk jaar mooie resultaten. Toch stelde ik (tot mijn grote afschuw!!!) vast dat ik de familie van mijn man bijna niet kon begrijpen en zelfs in de meest eenvoudige situaties niet vlot kon communiceren.
Tot …
… ik het Saifi Instituut in Beirut ontdekte, waar ze lessen gesproken Libanees gaven! Ik heb me direct ingeschreven voor een intensieve training van vier weken. Wat een wereld van verschil maakte deze kennismaking met de spreektaal voor me! Voor de eerste keer werd wat ik in de les had geleerd, ook bevestigd door wat ik buiten de les hoorde. Wat een geruststellend gevoel. Bovendien werd ik overspoeld door de warme reacties van de Libanezen wanneer ik de typische uitdrukkingen van daar gebruikte. Alleen al het gebruik van ‘kifak’ en ‘kifik’, de Libanese versie van ‘Hoe is’t?’, werd op veel enthousiasme onthaald. En op het einde van de vier weken was ik ein-de-lijk in staat vlotter met mijn schoonouders te babbelen. Spreektaal leren om de mensen rond je beter te begrijpen en de deur naar hun hart te openen… Ik dacht: Waarom zou dit in België niet mogelijk zijn? En zo werd het eerste zaadje voor het idee van Goesting in Taal geplant 😊 Bonjour les amis francophones! Dans cette vidéo, nous abordons un point de confusion fréquent pour les gens qui aprennent le néerlandais en Belgique: le fait qu'on entend souvent les pronoms "u" et "uw" dans les conversations informelles. Comment pourrait-on expliquer cela? C'est ma première vidéo en français... stress!!! ;) Donnez-nous un petit "like" si vous aimeriez voir plus de vidéos comme ça! Plus d'infos sur notre livre "Wa zegt ge? - Vlaamse spreektaal voor anderstaligen": clicquez ici! #goestingintaal #dutch #spokenlanguage Welke van de afbeeldingen hieronder zijn
Klik hier voor het antwoord!
![]() Of je het nu viert of niet, Valentijn is hét ideale moment om meer te leren over de woorden van de liefde! Wist jij al wat ik zie u graag betekent? Het wil zeggen 'ik hou van jou' en wordt veel gebruikt in Vlaanderen. Wist je dat we iemand zien zitten als we geïnteresseerd zijn in iemand en dat we die persoon dus graag willen leren kennen? En dat iemand jou ziet zitten als je touche hebt? Dat van't straat zijn wil zeggen dat je een partner hebt gevonden? Dit zijn de koosnaampjes die de Vlamingen het vaakst gebruiken voor hun partner:
En als we over onze partner spreken, zeggen we vaak
Vond je dit interessant? Volg ons op Facebook en check onze boeken :) En vergeet vooral niet om je partner vandaag een dikke kus en een dikke knuffel te geven! Hey Lore, wat zijn uw ______________________________ voor ________________________________?
We hebben bij vrienden __________________________________. We koken samen en luisteren op de _______________________________ naar de top 100 op de radio. Om iets voor ____________________________ beginnen we ______ te _______________________________ (10, 9, 8, 7 ,6 ...) en dan doen we de fles champagne open, _____________________________ we, _______________________ we mekaar het beste voor 2018 en geven we mekaar drie ____________________________. Daarna gaan we naar buiten om naar het ____________________ te kijken. En dan ______________________ we de muziek goed luid om te ___________________________ en er een lap op te geven! |
Sofie Begine
Language Trainer specialising in informal language Archives
March 2019
Categories
All
|